Blogia
SANGREyLITERATURA

El Guzmán de Alfarache o el incómodo pícaro de El Ingenioso hidalgo

El Guzmán de Alfarache o el incómodo pícaro de El Ingenioso hidalgo


I.- Mateo Alemán (Sevilla 1547-¿México 1614-15?) El que el padre del escritor Mateo Alemán fuera médico de la cárcel de Sevilla y visitara el establecimiento junto a él, lo puso en conocimiento de enfermedades, pócimas, y brebajes, además de tratar a mozalbetes, ladronzuelos, timadores, robagallinas y otros especímenes que sobreviven dentro y fuera de la cárcel gracias a sus malas mañas, astucia y picardía.
Este sevillano inicia y concluye sus estudios de Medicina, pero recién egresado muere su padre, lo que aunado a los apuros económicos, la falta de vocación o el despertar de la pluma lo alejan definitivamente del ejercicio de la Medicina. En 1569 se le sitúa en el séquito que acompaña en su viaje a Italia a monseñor Giulio Acquaviva; por lo que es posible que haya conocido al que en Roma era el camarero de monseñor Acquaviva: Miguel de Cervantes Saavedra.
De regreso en España, Mateo se desempeñó de contador de resultas en Sevilla por veinte años. Y siguió visitando la cárcel local, aunque ahora como encausado por deudas y líos de amores.
Está documentado la coincidencia del hidalgo Cervantes Saavedra y el descendiente de judíos Mateo Alemán en los últimos meses de 1597 dentro de la cárcel de Sevilla, dos años antes de publicarse la novela Guzmán de Alfarache y ocho antes de aparecer el El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha. Comparten el año de nacimiento y el médico por padre, pero no llegaron a ser amigos. Eran de grupos intelectuales contrarios. De los amigos de Mateo, Lope de Vega no quiso dar unos versos al prologo del Quixote , pues consideraba que de los poetas: ninguno hay tan malo como Cervantes, ni tan necio que alabe a Don Quijote.


II.- A todo galope en Sevilla. En 1599, a los 52 años de edad y con un vasto conocimiento adquirido en su azarosa vida, Mateo Alemán publica la que será la mejor novela picaresca española: Guzmán de Alfarache.
En esa época para editar un libro se requería de un protector político, los elogios de un prosista, los versos de un poeta, y las aclaraciones preliminares del autor. Al vulgo le dice: No miras ni reparas en las altas moralidades de tan divinos ingenios y sólo te contentas de lo que dijo el perro y respondió la zorra. Eso se te pega y como lo leíste se te queda.
El título del libro tiene mucho que ver con Sevilla, en donde era conocida la historia de Leonor de Guzmán y sus amores adúlteros con el rey Alfonso XI (biznieto de Alfonso X El Sabio) del que nacieron los bastardos de Trastamara. Alfarache, pudiera ser un juego de palabras que incluyera vocablos con connotaciones árabes y equinas, a saber: Alfarabi: filosofo musulmán del siglo X; alfar: que es el galopar del caballo alzando demasiado el cuarto delantero sin doblar proporcionalmente los corvejones ni bajar las ancas. O bien, alfaraz: que eran los caballos que usaban los árabes para las tropa ligeras. Y menos probablemente, Alborach: la bestia en que Mahoma subió a los siete cielos.
Al respecto, Cervantes escribe en el capítulo LXVII:...y este nombre albogues es morisco, como lo son todos aquellos que en nuestra lengua castellana comienzan en al... Alhelí y alfalaquí, tanto por el al primero como por el i en que acaban, son conocidos por arábigos. Yo agregaría: Alcalá, nombre de la patria chica de Cervantes.
El padre literario del Guzmán de Alfarache es aquel de cuyo nombre, Cervantes no quiere acordarse, pero al que tiene presente al escribir al menos la segunda parte de su Quixote.


III.- Pícaros, hidalgos y mulas. El eje narrativo común en las novelas picarescas españolas es simple: 1.- Nacimiento bastardo o incierto origen del personaje central. 2.- Los personajes que interactúan con el protagonistas tratan de burlarlo. 3.- El destino y no el personaje central da su merecido a los burladores. 4.- Existen historias intercaladas de amores malogrados. 5.- Al andar con lobos el protagonista se enseña a aullar. 6.- Reflexiones morales acompañan e interrumpen la acción, y 7.- Son sátiras de la sociedad en su conjunto o de un sector de ella.
Los hijos legítimos de España son los hidalgos (hijo de algo); aquellos católicos sin mezcla con judío ni moro; los bien nacidos, los de a caballo, los hijos de algo y que por ende, algo tienen. La de Guzmán de Alfarache es la historia de los que nada tienen, de los bastardos, de los de sangre mezclada, de los de a pie.
De esta forma, concibo al Guzmán de Alfarache como una sátira de los caballeros, de los caballos, de la sociedad que rechaza a los hijos de moros o judíos, de una Iglesia que por decreto prohibe el nacimiento de mulas. Así, el nacimiento de Guzmán se da del cruce de un español casado con mora, y una coscolina esposa de español en la tercera edad. El mulillo (¿machillo?) resultante va de una forma extraña por la vida, con alfareante galope. Regocijantes son las líneas en las que describe su viaje a lomo de burro arriero; el escarceo amoroso interrumpido por una borrica; o la comida llena de simbolismo del estofado de mulilla. El perro termina por comer perro, convirtiéndose el personaje en un refinado pícaro.


IV.- España a la vista. A los 66 años de edad, bajo el manto protector de un religioso, cruza el océano, desembarca en Veracruz, llega a ciudad de México, publica en 1609 Sucesos del arzobispo de México García Guerra (el que lo trajo a la Nueva España) y se avecinda en Chalco. En 1613 lleva a la imprenta Gramática castellana y se pierde su rastro.
Tres años después de iniciar a escribir el Quixote, en 1590 le niegan el permiso a Miguel de Cervantes Saavedra para venir a las Indias: En 1605 aparece la primera edición de El Quixote; obra que comparte con el Guzmán de Alfarache, la cita de los refranes populares de la época, las historias intercaladas, los personajes pícaros y la crítica a la sociedad. Poco menos de cuatro siglos despúes, en México, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes junto con la editorial guerrerense Fábrica de Letras ganan premios y reconocimiento con su edición de El Quixote.
En el 2008 la editorial Fábrica de Letras realiza un estudio de factibilidad de sus productos en el mercado editorial español. En el 2009 los cafetieditores entran de lleno al mercado editorial español con el Guzmán de Alfarache, obra escogida a manera de disculpa con Mateo Alemán, al que en la premiada edición de El Quixote dan como nacido en 1574 y no en 1547 como realmente ocurrió. ¿Será?

1 comentario

Bertha Sánchez -

Leí este interesante trabajo acerca del libro Guzmán de Alfarache, parece que el destino de las novelas se empeña en desviar algunas hacia un lado menos brillante, y aunque en su época cada una tenía su lugar la que se inmortalizó fue la de Cervantes. Como te digo, un dato que todo lector debe tener en cuenta al leer novelas picarescas. Saludos.