Blogia
SANGREyLITERATURA

UN RÍO DE AMOR

UN RÍO DE AMOR

     I.- Entierro y exhumación. San Lucas fue todo un artista; la leyenda cuenta que pidió ser enterrado con el Evangelio y con la estatua en madera de la Virgen María  que salieron de su arte. Dichas reliquias y sus huesos fueron exhumados por  Flavia Helena (Santa Elena) quien las heredo junto con su cristiandad a su hijo Constantino, el que los llevó a su reino: Constantinopla. Antes de que ésta ciudad cayera en manos infieles el nuncio papal y después Papa (Gregorio Magno) los llevó a tierras cristianas. San Leandro recibió la estatua de la Virgen María de ese Papa y la traslado a Sevilla. Como el avance musulmán continuó, y no era cosa de estar llevando a una imagen tan milagrosa de aquí para allá, decidieron enterrarla a orillas de un río, al que cuando llegaron los árabes bautizaron con el nombre de Uad al hub (Río de Amor). Fue tanto el tiempo que duró la dominación mora de la gran Hispania (siglo VIII al XV) que se olvidaron del nombre original del irio (río en castellano antiguo) y del sitio en donde fue escondida la estatua de la Virgen María.

    

     Y hubiese permanecido oculta, de no ser por lo que cuenta Fray Gabriel de Talavera en su Historia de la aparición y milagros de Nuestra Señora de Guadalupe (Toledo, 1597): “Cerca del año del  Señor de mil y trecientos y treynta, diendo Pontífice Juan XXII...gobernando a Castilla, y Leon, el Rey Alfonso X...estaba apacentando un pastor (Gil Cordero) sus vacas...(una) se alexo...en su busca tres días... vió la vaca muerta... (a orillas del río Guadalupe) determina despojarla de su piel. Sacó un cuchillo, hizo la señal en el pecho...apenas la hubo señalado, cuando se levanto la vaca con ligereza...aparécele la Reyna soberana, y poniendo corazon y ánimo á su temeroso pecho, le dize: Cobra esfuerzo, yo soy la madre del Redemptor del mundo...da cuenta de lo que has visto, á los sacerdotes y clerecía...caven con diligente reverencia, y hallarán debaxo de tierra mi preciosa imagen: y en el punto que la la hallaren...hagan una capilla en mi memoria...” ¿Qué tan cerca del año de 1330 ocurrió tal suceso? Seguramente antes del 4 de abril de 1284, que es el día en que murió el rey Alfonso X (a) El Sabio.

 

     II.- Lobos, flores, peñas, protectoras y Cuautitlán. Las discusiones entorno al origen del nombre de la Virgen de  Guadalupe han  tenido que ver con concepciones localistas y teológicas más que etimológicas. El mismo Fray Gabriel de Talavera conocía dichas discusiones. Cuando escribió su famoso libro ya existían teólogos novohispanos que consideraban otros orígenes etimológicos del nombre de la Virgen del Tepeyac. Por ello trató de ser enfático al afirmar que:

      “Este apellido le quedo del tiempo de los Moros, y en Romance quiere dezir rio del Lobo: porqui la palabra Guada, en Arábigo, es lo mismo que rio... O por ventura podemos dezir, se tomó de la lengua Francesa... en la qual Aguada, o Guada, significa muchedumbre de agua: como lo refiere Abraham Orthelio en su teatro del mundo...”  

     Sebastián de Covarrubias y Orozco,  capellán de Felipe III (el que consumó la expulsión de los moros de España) entusiasmado con la reconquista y con ánimos de olvidar el pasado moro y magnificar la influencia romana en la península ibérica, escribió en su Tesoro de la lengua castellana. (Madrid 1611): “Guadalupe, unos dizen que vale rio de los Lobos, á (de) Lupo. Otros rio de los altramuzes (planta leguminosa de flores blancas) que en latin se llaman Lupinos.”

      El matemático y filosofo mexicano Luis Becerra Tanco (1602-1672) exponiéndose a una excomunión tuvo el valor de escribir en su Felicidad de México en el principio, y milagroso origen, que tuvo el Santuario de la Virgen Maria, Nuestra Señora de Guadalupe (México, 1666) que el nombre de la Virgen del Tepeyac tenía origen náhuatl: “...lo que pudo de decir el indio (fue) Tequatlanopeuh cuya significación es la que tuvo origen en la cumbre de las peñas...(también) pudo ser que dijiese el indio Tequantlaxopeuh la (que) ahuyentó o apartó a los que nos comían...” 

     Don Teobaldo Antonio de Ribera Guzmán en su Relación y estado del culto, lustre, progresos y utilidad de la Real Congregación de Nuestra Señora de Guadalupe (Madrid 1740) fue más enfático y categórico al enunciar: “Entiendan los extremeños y europeos que el título de Guadalupe lo dio á la portentosa Imágen de Mexico el sitio en donde se apareció, Quauhtlalapan, (Cuautitlan: entre, cerca de, o junto a los árboles) y la similitud de esta voz á la de Guadalupe, pricipalmente en la pronunciacion; porque en la de dicho idioma la q suena á g y la t suena á d como si dixieran los indios Guaudlalapan...(y) lo corropieran tambien en el de Guadalupe, estando tan acostumbrados á esta voz los conquistadores, qual extremeños...” 

 

     III.-Ad perpertuum rei memoria (para perpetuar su memoria). Con erudita disertación sobre el nombre de Guadalajara, el muy erudito Gutierre Tibón logra aportar la mejor argumentación en cuanto al origen etimológico de los nombres de los ríos de España.

En una de sus tantas obras: México en Europa y en África. Editorial Posada.

 “Los uadi, para todo el que haya estudiado algo de la geografía del mundo arábigo,... (son) los torrentes tumultosos  que se producen durante las raras lluvias torrenciales; pero además del cauce de un río seco, uadi se vuelve el río en la acepción común de la palabra, una corriente de agua perene y abundante como el “río grande” o wadi-al-kabir de la Andalucía mora: el Guadalquivir. Plural de uadi es  uadian: Guadiana es el fabuloso  río de España, uno y múltiple. Uadi es además un valle aunque no pase por el una corriente...El supuesto uadi de Guadalajara no es un río sino un valle...(pues) Hayar, piedra, roca, en la España mora y en el norte de Africa, se usaba también con la acepción de castillo, fortaleza... Guadalajara: Valle de fortalezas”  

     Con la misma “técnica geográfica” deduzco que el prefijo uad también tiene acepción de lago, o bien ser una colección de agua. Pues así se intuye al conocer que la ciudad de Uadai (Sudán), se encuentra a orillas del lago Tchad. Y al agregar el subfijo an (plural)  a uad se convierte en muchos lagos o una colección de pequeños lagos u oasis, como el oasis del Sahara, el  Uadan.

 

     Por otro lado, difiero del significado que da Gutierre Tibón a Wadi al kabir (rio grande), amparado en la frase que  solía usar el filosofo árabe Alfarabí: Kabir al Yazirat al Arab (Grandeza de Arabia). Con lo que el Guadalquivir sería: Río de Grandeza. Más aún, Ub es amor, uban amores, kab ub gran amor y Uad ad hup es Río de Amor, un gran río de amor que se derrama por México y toda latinoamérica.

1 comentario

Bertha Sánchez -

Hola Ricardo, bellísimo artículo, también me gustó el título. Saludos.